IdentifiantMot de passe
Loading...
Mot de passe oublié ?Je m'inscris ! (gratuit)

Vous êtes nouveau sur Developpez.com ? Créez votre compte ou connectez-vous afin de pouvoir participer !

Vous devez avoir un compte Developpez.com et être connecté pour pouvoir participer aux discussions.

Vous n'avez pas encore de compte Developpez.com ? Créez-en un en quelques instants, c'est entièrement gratuit !

Si vous disposez déjà d'un compte et qu'il est bien activé, connectez-vous à l'aide du formulaire ci-dessous.

Identifiez-vous
Identifiant
Mot de passe
Mot de passe oublié ?
Créer un compte

L'inscription est gratuite et ne vous prendra que quelques instants !

Je m'inscris !

Google s'attaquera bientôt à la traduction vocale en temps réel
Et proposera les résultats sous forme de textes

Le , par Stéphane le calme

26PARTAGES

0  0 
Conversation Mode : le traducteur oral Pour Android
devient multilingue avec le support de 14 nouvelles langues.

Mise à jour du 14/10/11, par Hinault Romaric

Le service « Conversion Mode » qui est disponible depuis janvier en version Alpha au sein de l’outil de traduction Google Translate pour Android vient de recevoir une nouvelle mise à jour.

Le service expérimental qui permettait jusqu’ici la traduction audio fluide des conversations orales uniquement entre l’anglais et l’espagnol, devient multilingue et supporte désormais 14 autres langues, dont le français, l’italien, l’allemand, le russe, etc.

L’application pour l’instant ne permet pas encore la traduction directe d’un dialogue téléphonique par exemple entre deux personnes, mais s’avère déjà assez pratique pour des échanges locaux.

Pour l’utiliser, le consommateur doit parler dans le micro de son téléphone, ensuite son message est transcrit en texte, traduit, affiché et lu en la langue choisie.



D’autres fonctionnalités ont également été introduites pour améliorer la précision de « Conversation Mode ». Les utilisateurs pourront par exemple modifier le texte généré du message oral, en cas d’erreur ou confusion de terme avant de procéder à la traduction. L’application a été optimisée pour permettre son utilisation sur des écrans plus larges des tablettes Android.

Google rappelle cependant que pour cette version Alpha, les facteurs tels que le bruit et les accents régionaux peuvent affecter la traduction.

Source : Google

Google lance la version alpha d'un traducteur universel oral
Pour Android, disponible aujourd'hui pour l'Anglais et l'Espagnol

Google vient de lancer une version expérimentale d'un nouveau produit appelé « Conversation Mode », dans la lignée de Google Translate pour les appareils sous Android.

Il s'agit d'une nouvelle interface de Google Translate qui a pour ambition de permettre à deux personnes , qui ne parlent pas la même langue, d'avoir une conversation audio fluide. Chacun des deux utilisateurs entendra donc l'autre s'adresser à lui dans la langue qu'il comprend.

Les geek en ont rêvé, Google l'a fait ?

Oui, mais pas tout à fait. Conversation Mode ne fonctionne pour l'heure qu'entre l'Anglais et l'Espagnol.

L'utilisateur appuie sur le bouton Microphone de le l'application et enregistre sa phrase. Conversation Mode la transpose par écrit, la traduit automatiquement puis lis la traduction.

Comme le produit est encore a sa première Alpha, l'accent des protagonistes, le bruit de fond ou la rapidité de la parole peuvent affecter la qualité des traductions d'après Awaneesh Verma, chef de produit à Google qui affiche tout de même son enthousiasme pour une technologie qu'il qualifie de prometteuse.

Son PDG Eric Schmidt avait qualifié la démonstration de Conversation Mode en septembre passé d'"historique", lors de la conférence « IFA consumer electronics » en Allemagne.

Par la même occasion, Google a annoncé la sortie d'un nouvelle version de son application Translate pour Android avec de nombreuses améliorations de son interface qui facilitent et simplifient son utilisation.

Source : le blog de Google Mobile

Et vous ?

Attendiez-vous une application à la Conversation Mode ? Ou pensez-vous que la technologie mettra des années à être réellement utilisable ?

En collaboration avec Gordon Fowler
Vous avez lu gratuitement 355 articles depuis plus d'un an.
Soutenez le club developpez.com en souscrivant un abonnement pour que nous puissions continuer à vous proposer des publications.

Une erreur dans cette actualité ? Signalez-nous-la !

Avatar de Lynix
Membre habitué https://www.developpez.com
Le 13/01/2015 à 12:35
Citation Envoyé par sizvix Voir le message
Et la pub adéquate qui va bien avec, en temps réel aussi !
Pourquoi pas intégré dans le contenu aussi en guise de traduction ...
"Hi Honey, how are the kids ?"

=>

"Coucou chéri, savais-tu que Calgon protège efficacement ta machine à laver du calcaire, comment vont les enfants ?"

1  0 
Avatar de sizvix
Membre habitué https://www.developpez.com
Le 13/01/2015 à 3:22
Et la pub adéquate qui va bien avec, en temps réel aussi !
Pourquoi pas intégré dans le contenu aussi en guise de traduction ...
0  0 
Avatar de RyzenOC
Inactif https://www.developpez.com
Le 18/01/2015 à 21:57
Si je part de l'existant: Google Traduction, si il traduit les conversation comme il traduit les textes sa promet.

Les logiciels actuel de traduction permettent de comprendre (et encore) des textes écrit en une langue étrangère.
Une preuve ? y'a qu a voir les enfant aux lycée qui utilise google trad pour faire leurs travail et avoir 0...

A moins de parler en mode "mots clé" (Moi aller bien toi; Besoin dormir....) je pense pas que ces logiciels fonctionnerons, niveau reconnaissance vocale déjà (même si de gros progrès ont été fait ces dernière années) mais surtout niveau traduction.
0  0