Traduire ses applications mobiles aurait un impact considérable sur la monétisation
D'après un rapport de Distimo

Le , par Nissa Comet, Expert Confirmé Sénior
Voilà une opportunité que les développeurs d’applications iPhone et iPad ont intérêt à saisir. Des revenus substantiels peuvent être générés de la traduction des applications dans les langues locales de certains pays d’Asie.


Le cabinet d’analyses Distimo, spécialisé dans les applications mobiles, a publié un nouveau rapport d'après l'étude de répartition linguistique des applications mobiles. L’étude a mis l’accent sur l’Apple App Store et s’est portée sur 12 pays : les États-Unis, le Canada, le Royaume-Uni, l'Allemagne, la France, la Russie, l'Italie, le Japon, la Corée du Sud, la Chine, le Brésil et l'Australie.

Selon les données du rapport délivré par Distimo, la commercialisation des applications au niveau international est devenue une priorité chez les développeurs, car ils se sont rendu compte de l’impact que pouvait avoir cette stratégie sur leurs revenus.

En termes de chiffre d'affaires pour ces marchés, l'anglais est la langue dominante dans les principaux marchés en ce qui concerne les applications gratuites et plus de 90 % des téléchargements gratuits, et des revenus sont générés par les applications en anglais dans l'App Store d'Apple dans les 12 plus grands pays.

Néanmoins ce n’est pas le cas en Chine, au Japon et en Corée du Sud, où les applications les plus téléchargées sont en langues locales.


Importance des langues locales par pays

En effet le rapport Distimo révèle que l'inclusion des langues locales pour ces trois pays pourrait générer beaucoup de bénéfices. Internationaliser ses applications fait désormais partie des priorités des développements destinés à générer des retours sur investissement considérables.


Amélioration des performances des applications gratuites/payantes une semaine après l'introduction de nouvelles langues


Télécharger le rapport de Destimo

Et vous ?

Croyez-vous vraiment que la mise en place d’un support de langue locale pour ces pays est une stratégie à adopter afin de générer plus de bénéfices ?


Vous avez aimé cette actualité ? Alors partagez-la avec vos amis en cliquant sur les boutons ci-dessous :


 Poster une réponse

Avatar de hotcryx hotcryx
http://www.developpez.com
Membre chevronné
le 03/10/2012 15:31
Pour répondre: "Oui effectivement".

Mais attention que quand ça rapporte de l'argent, cela va intéresser les hackers et bien d'autres soucis pour rester compétitif, légal, séurisé à moindre coût...

Le gratuit donne moins de soucis
Avatar de Kearz Kearz
http://www.developpez.com
Membre Expert
le 03/10/2012 15:40
Croyez-vous vraiment que la mise en place d’un support de langue locale pour ces pays est une stratégie à adopter afin de générer plus de bénéfices ?

Plus de CA, c'est sur.
Plus de bénéfice c'est autre chose. Combien ça coûte de traduire dans une langue locale -donc traducteur rare- et derrière combien ça coûte de communiquer pour vendre un maximum dans ses langues.

A moins d'avoir une application déjà connu, je pense que ça a un coût qui sera peut-être pas rentable.
Avatar de hotcryx hotcryx
http://www.developpez.com
Membre chevronné
le 03/10/2012 15:56
ce peut-être rentable si le développeur connait déjà la langue (ex: le chinois et l'anglais ou une copine lol) => à lui seul, il peut développer et prendre une grosse part du marché.

maintenant, la sécurisation ça coûte cher (et l'erreur coûte cher) mais cette tâche peut être réalisée une fois pour toutes les applications via des licences de tool de sécurisation...

le nombre d'unité vendue fera toute la différence, tant qu'il n'y aura pas de grosses concurrences...
Avatar de supnano supnano
http://www.developpez.com
Invité de passage
le 03/10/2012 16:15
Bonjour,

Il y a beaucoup plus de pays qui ne se sentent pas vraiment "confortable", avec les langues étrangères.
Et je pense que la traduction des applications, pourrai aider à toucher une population plus importante => plus de gains : + vente (app payante) ou plus de pub (free app). Au final le but est le même.
Au moyen orient, spécialement ils consomment beaucoup plus d'applications dans leur langue.( je vous laisse deviné laquelle )
Par contre, ça peut créer du boulot pour certaines, surtout les bilingues ou les multilingues.
Offres d'emploi IT
Ingénieur AMOA H/F
CDI
NEO SOFT - Rhône Alpes - LYON (69000)
Parue le 05/10/2014
Ingénieur Développement logiciel librairies upnp (h/f)
CDI
PARROT - Ile de France - Paris (75000)
Parue le 20/10/2014
Développeur passionné php js symfony 2 zend
CDD CDI Stage
MEVIA DIGITAL - Ile de France - Paris (75010)
Parue le 15/10/2014

Voir plus d'offres Voir la carte des offres IT
 
 
 
 
Partenaires

PlanetHoster
Ikoula